Ir al contenido principal

Stepanova, Popova, y el modelo femenino en la Unión Soviética. Años 20.


La generación de mujeres artistas de la vanguardia rusa, como Natalia Goncharova, Olga Rozanova, Ekster Aleksandra, Varvara Stepanova y Popova Liubov, a estas alturas ya es bastante conocida, pero sabemos mucho menos sobre ellas durante la década de 1930,  bajo el régimen de Stalin. Su trabajo de esta década a menudo se ha simplificado como "Realismo Socialista" o "arte de la propaganda", sin embargo, muchas trabajaban un estilo modernista figurativo, y se consideraban a sí mismas tan revolucionarias como lo fueron durante la generación anterior. Al igual que sus antepasados ​​constructivistas,  Stepanova y Popova, continuaron produciendo emocionantes imágenes de una mujer soviética emancipada hasta bien entrada la década de 1930, en que la ideología del estado obligó a la mujer a volver a un modelo más tradicional, el modelo femenino y maternal de la igualdad limitada. 

Tomemos, por ejemplo, el famoso diseño de vestuario de Popova para la obra vanguardista de Fernand Crommelynck, "The Magnanimous Cuckold" (1922). Los actores llevaban todos prozodezhda, o "ropa de producción", de acuerdo con el Constructivismo de 1921, que llamaba a los artistas a abandonar la pintura y entrar en los medios de comunicación y de producción en masa soviéticos, como "artistas-ingenieros" o "productivistas" . 

La "Producción de Ropa para Actor nº 5" (1921) , en la imagen izquierda, muestra el traje de un actor femenino: un sencillo vestido azul al estilo de los monos de los trabajadores, con un gran delantal negro - todos los rectángulos y las líneas rectas, son formas derivadas de su anterior estilo, la Pintura Suprematista-. Este traje apenas diferían de los de los actores masculinos. Su diseño audaz y conscientemente andrógino es tan bueno como cualquier icono para la nueva mujer emancipada del el bolchevismo soviético, desprendiéndose de los símbolos de la feminidad burguesa y convirtiéndose así en un trabajador productivo igual que el hombre.



Nos encontramos con algo muy parecido en el vestuario femenino de "Through Red and White Glasses" (En la imagen: En poster de Varvara Stepanova para la obra 'Through Red and White Glasses' representado por la Academia de Educación Social en 1924). Se trata del mismo empeño de agitación. En la parte inferior izquierda del cartel para el evento, bajo la frase "a través de gafas de color rojo" (es decir, el mundo visto por los bolcheviques), señaló a tres figuras vestidas en sus trajes prozodezhda. El género de la figura central, las mujeres es sólo discernible por la línea redondeada de su mandíbula y la ligera plenitud de su pelo corto. Los cuatro anti-revolucionarios blancos que aparecen en el lado derecho, van vestidos, por el contrario, con ropa de clase alta. Aquí la única mujer está fuertemente diferenciada de los hombres, con pechos redondos, una cintura pequeña y caderas anchas. El icono femenino de los que ven a través de gafas de color rojo es, de nuevo, un trabajador productivo que no se limita con los símbolos convencionales de la feminidad. 





En la década de 1920, junto con la campaña bolchevique por la emancipación de la mujer en el Socialismo, la negativa constructivista de las nociones convencionales del genio artístico - tradicionalmente asociadas a la masculinidad - y su rechazo a la jerarquía entre las artes plásticas y utilitarias - las mujeres están vinculadas a esta última con más frecuencia - facilitó la participación inusual y generalizada de las mujeres artistas en el mundo del arte soviético. Popova y Stepanova no solo trabajaron en el diseño de vestuario y teatro, sino que también diseñaron una producción masiva de productos textiles, ropa de diario y carteles de propaganda, así como la producción en masa de obras gráficas, tales como cubiertas de libros, revistas y anuncios (En la imagen: Diseño de portada de Liubov Popova para A Portfolio of Six Prints 1917-1919, Museum of Modern Art, New York). En 1923, Popova creó un cartel de propaganda que se basa específicamente en el tema de la emancipación de la mujer - por los bolcheviques llamada "lucha contra la prostitución". El lema era "Hermano trabajador, protege a tu hermana de la prostitución". 

(Varvara Stepanova y Alexander Rodchenko en su estudio, 1922)

Varvara Stepanova
Sketch for Study the Old, but Create the New c.1919
Colection Krystina Gmurzynska
Gouache on paper
26x25cm

Comentarios

Entradas populares de este blog

La dispersión. Hasta cuándo

Esas madres planchando ropa de cama para que su preso pueda oler a casa.

Esos críos que se saben los bares de carretera en 1000 kms como la palma de su mano.

Esos cacheos insoportables y gratuitos a ancianos. Esas cabinas sucias cuando las demás están relucientes.

Esos kilómetros insoportables e injustos que tienen que soportar madres, padres, hijos y abuelos, porque su familiar está a cientos y cientos de kilómetros de su casa.

Esas ausencias. Esos silencios. Esos presos enfermos que no reciben la asistencia médica que necesitan porque el Estado español y el sistema penitenciario se ensaña con ellos.

Este finde a ver a mi hermano a 700 km y el que viene a mi amigo a 1000km. Qué economía sostiene eso.

Qué es la dispersión. Quién la inventó. Quiénes la mantienen. Dónde quedan los DDHH.

Qué sueñan esos niños. Qué sueñan esos padres. Qué sueñan esos hermanos. Qué pesadillas tienen.

¿Cuánto duran 45 minutos?

¿Te atreves a llorar cuando le ves?

¿Ven la luna llena desde esa cárcel?

¿Cuál e…

A pelo

Siento un terrible desprecio por aquellos que se aferran a las frases hechas para rellenar espacios de silencio necesarios. El tiempo lo cura todo. No estás solo. Mañana será otro día. Ante todo mucha calma. Pues despierta y calla porque el tiempo no cura nada. Tu gente muere, las heridas duelen, la realidad te pudre y tú envejeces más mal que bien, igual que todos. Con el tiempo solo aprenderás a convivir con tus ausencias y tus miserias, pero no esperes que los días se conviertan en vendas o tiritas. O te ayudas tú, o te hundes. Agárrate fuerte mientras te follan a pelo. Porque sí. Porque estás solo. Sobre ti solo está el cielo. Despierta. Abre los ojos. Y si no tienes nada que decir, cállate.

Michelangelo’s handwritten 16th-Century grocery list